tigridicarta

About

L’espressione “tigri di carta” viene da molti attribuita a Mao. Questo perchè Anna Louise Strong lo intervistò e nel 1948 pubblicò “Dawn Comes Up like Thunder out of China: an Intimate Account of the Liberated Areas in China”, uno dei suoi tantissimi reportage dove era contenuta la frase “l’imperialismo americano è una tigre di carta”.

L’espressione fa in realtà parte della cultura cinese.La prima traduzione in inglese risale al 1836 ad opera del politico e diplomatico inglese John Francis Davis, che scrisse “The Chinese: a general description of the empire of China and its inhabitants”. Il passaggio è questo: “Some of the ordinary expressions of the Chinese are pointed and sarcastic enough. A blustering harmless fellow they call “a paper tiger”.

L’associazione con i giornali è fin troppo facile.

Lascia un Commento

Fill in your details below or click an icon to log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Modifica )

Foto Twitter

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Modifica )

Foto di Facebook

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Modifica )

Connecting to %s

Iscriviti

Get every new post delivered to your Inbox.